繁体
杜兰德夫人喊住了他,让他去旁边的小客厅等候。显然卡洛林夫妇很不满,他们希望安德烈就在
旁。但是不知
杜兰德夫人冲他们说了什么,这对夫妇只好悻悻离开。
诺曼底公爵对他产生了兴趣,应该是缘于相貌。但这兴趣是意兴阑珊的,是一缕刚刚升起的轻烟,很容易就会被
散。
尽
诺曼底公爵的姿态很暧昧,连表情细微之间的变化也掌控得恰到好
——适当的
兴趣以及合乎
份的
傲。
安德烈不得不握住她的指尖,然后低
,在吻到自己手背时,卡洛林夫人突然拽了下手,即将
过安德烈的
。好在安德烈早就习惯了她这些小动作,及时抬
避开。
安德烈曾在公开场合中抨击过诺曼底公爵,他是厌恶以及不齿这位公爵,可是这不代表他不畏惧这位素来以冷
和铁血闻名的公爵。
安德烈不会联想到情\
那方面,因为他从诺曼底公爵的
睛里看不到一丁半
的
情和
望。作为一个创作者,拥有一颗
的心和善于观察的
睛是必要的修养。
卡洛林夫人走了过来,伸
手到安德烈的面前。
底公爵本人,谁能够乘坐公爵府的
车?
他在
店里购买了一束鲜
来到杜兰德夫人的府上拜访,恰好遇到了杜兰德夫人的访问——卡洛林夫妇。
安德烈抿着
,从怀里的鲜

一支蔷薇送给卡洛林夫人。后者接过蔷薇
,亲吻着
,目光却牢牢盯着安德烈。
安德烈可是个聪明的人。
男女皆可,而他们也同样对安德烈表现
兴趣,尤其是在得知他就是艾格尼丝之后,经常请求杜兰德夫人游说安德烈成为他们共同的情人。
安德烈脱帽行礼,中规中矩,一
也不
络。因为实际上他不喜
卡洛林夫妇,这对夫妇私生活糜烂,经常享用同一个情人。
他也不是个恪守教条到迂腐的绅士,遵守绅士准则只是因为大多数人喜
。而受人喜
的好
是可以避免许多不必要的麻烦。
如果诺曼底公爵真的要报复他,那么安德烈只好逃回
尔伯鲁瓦,他的
生地。
安德烈
到不适,他将
送给杜兰德夫人:“我先回去。”
杜兰德夫人来到安德烈的面前:“你给了我一个大惊喜,艾格尼丝?你可能不知
我有多惊讶。”
时间大概过去一个礼拜,诺曼底公爵没有任何的动静。仅在房间和咖啡馆来回的安德烈终于放下心来,
门参加沙龙。 [page]
卡洛林夫人遗憾的叹了声,但很快打起
神:“你怀里的
真漂亮,我相信一位年轻的绅士不会拒绝女士可怜的请求,对吗?安德烈,我想要一支蔷薇。”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“他在戏耍我吗?”安德烈思索着,他以为诺曼底公爵是在报复他、嘲笑他。
卡洛林夫妇一见到安德烈,立刻
情的招待他,仿佛他们才是主人。
说实话,安德烈并不是个非常勇敢的人,他可以大胆地抨击
黎最有权势的诺曼底公爵,也会因为对方瞥过来的一
而吓得缩
尾
逃回家乡。
安德烈给自己
足了心理准备,终于安心下来:“别担心,安德烈。如果他要报复,我就把他的恶行写
书里,让后世都
传着他的恶行。别害怕,上帝不会容许失德之人迫害无辜。如果——”
尔伯鲁瓦,一个贫穷但极为
丽的地方,那里就是安德烈的家乡。