繁体
最终认识到:
不可顾惜,要以命偿命,以
还
,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。不过,任何形式的争斗都不应该涉及妇孺和孩童。”
尽
德赛不太瞧得起屡战屡败的奥地利军队,和拿破仑皇帝,以及其他法国元帅将军一样,大肆讥讽维也纳政客们所信奉的古老且无耻的箴言:“别国需要
血、征战;你,幸运的奥地利,你却有这么多公主可供
嫁!”
饥
辘辘的德赛立刻便被它们彻底征服了,他接过殷勤侍者送来的一杯温
可可
,一饮而尽,又将目标盯在赏心悦目,又
香四溢的一盘维也纳巧克力杏仁
糕上。
……
然而,最
引赫鲁纳公爵目光的好东西,是摆放在
园两侧各十多米长洁白餐桌上,那散发诱人香味的各式名贵糕
。这些来自奥地利
廷大师亲手制作的糕
,绝对像
黎
殿那般富丽堂皇,
彩缤纷,样式繁多,让人目不暇给。
对于伯爵夫人的这番调笑,德赛话语一滞,神情不自然的他半天才想
个理由,自我解嘲
,“她还18岁未到,年龄还小,尚未发育成熟。”
“该死的笨
,我要的至少是一磅,不是维也纳王
里的小娘们三两下就能啃完的分量!”德赛用法语
声斥责不解风情的奥地利侍者,全然不顾旁人投向自己的异样
神。
自从第二次多瑙河谷战争(奥法战争)结束后,战败的奥地利依据双方在维也纳王
签订的《肖恩布鲁恩和约》,于1810年11月前,归还了曾经占领的几乎全
的波兰领土。至少在表面上,同
一个罗
天主教旗帜下的奥地利人与波兰人,重新拥有了一些共同话题。
蓝天、绿草、
、潺潺的溪
、绽放鲜
的苹果树,以及
味可
的糕
香味,填满了奥地利使馆
园内的每一
空气。在苹果
盛放的季节里,置
其中,可以享受林间鸟语
香的清凉,
受心旷神怡的自然气息,这里似乎潜藏着奇妙却又难以抗拒的气息。
“您的话真让人着迷,公爵先生!”
“对于莉
西雅小
,您似乎关
有余,亲密不足,如同父辈兄长。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
在得到想要的结果后,德赛庄重肃穆的
回复
:“这个,我可以保证!”
抛开沉重的话题,双人的目光随即被草坪上,不时发
银铃般
乐笑声的莉
西雅小
所
引。那支风度优雅、活波可
的意大利灵犬,又冲着歇息在矮树枝上的
卢
狂啸不已,后者如同国王一般,以藐视一切的孤傲
神,盯望不安分的异
臣民。
“年轻真好,无忧无虑!”波兰夫人
叹
。
波兰夫人轻摇
扇,捂盖
鼻,面
绯红的低声说,“18岁不小了,当年的我已经是一位孩
的母亲。安德鲁,不要让人等得太久,这样会错失太多。”
这是路易丝公主
嫁法国之后,奥地利使馆举办第三次宴会,除了主角继续由法兰西皇帝和皇后充当外,各国在法国的外
使节,
黎的内阁重臣,帝国的王侯公爵,元帅将军,及其家人,也在公使馆嘉宾的邀请之列。
但他又不得不承认,不会打仗的奥地利人除了华尔兹舞曲
得一级
外,这些悠闲自得古老贵族们的确懂得如何享受生活。
经过数天的相
,莉
西雅与波兰夫人关系越发亲密,连续三天都夜宿波兰公馆,也不再陪同德赛参加贵族间的各类社
活动。所以,可怜的赫鲁纳公爵唯有孤
一人,独自乘坐
车前往奥地利使馆赴宴。
德赛摇摇
,连连示意守候
糕边为客人服务的侍者,手脚太慢,往自己餐碟添加的分量太少。
“伯爵夫人,您也一样年轻,即便再过20年。”德赛微笑着恭维说。
瞪了一
已被吓傻的奥地利侍者,这位如愿以偿的赫鲁纳公爵,得意洋洋带着自己的战利品,端着盛装至少有1。2磅的
糕盘,找到一颗苹果树下的长条椅上,大快朵颐。/p
“因为这是实话!”
这是正式且重要的国事活动,作为法国公爵与波兰王储双重
份的德赛不能加以推辞,也无法推脱,作为事实上的波兰(华沙大公国,下同)王储,他必须与奥地利的政客们打教导,尤其是那位能左右维也纳政治方向的梅特涅亲王搞上关系。
5月2日,在距离德赛公爵离开
黎,重返伊比利斯半岛的日
仅有3天时,收到了来自奥地利大使馆的请帖,邀请赫鲁纳公爵及其女伴到奥地利驻
黎大使馆,参加一场宴会。时间定在第二天的中午,地
则在大使馆的
天大
园内。