繁体
法语:现在一说法语都会想起ash的月份吧,其实最早的不是ash,而是rosa……Ⅺ里elisabeth也加
了法语的行列。相比德语,法语更受芋屋的青睐
。这算是snk从
朗转为小资的
现?(我在扯淡,别当真啊)
阿拉伯语:先回忆一下snk的角
里谁是阿拉伯人?给你五分钟………………………………啊,不用回忆了,因为唯一一个拿阿拉伯语
招名的是一个金发**英国女郎――lien。啊?你问我为什么要用阿拉伯语?我也想问制作者来着……
西班牙语:这个我目前只发现有一招,就是ramon的“eldiabloamarilloramon”。但是amarillo在西班牙语里是黄
的意思,这又和国内译为仰望的不一致了。有
人指
下吧。
佛教用语:这个其实不该归
汉语里…………不过基本上都是在中国形成的,就放这儿了……秦双
的六神通、炎邪的六
、
和坏帝的某些招都属于此范畴。还有一个坂田冬次的“
利支天”也是。
德语:德语应该是最受snk喜
的二外了吧…………使用德语来
招式名字的也是除英语外欧洲语系最多的。(这儿顺便说一下,英语和德语都属于日耳曼语系,而拉丁语、法语、西班牙语、
牙语等都属于拉丁语系。不过英语的外来语里貌似
收拉丁语系的词汇还多些?)

牙语:唔,snk(p)至今为止最恶劣的命名方式就这个了,角
是前面提到的桃
。把
牙语(大
分是卡波拉的招式名称)的读音转化成平假名(还不是片假),翻译这个真是噩梦啊(抖)……
基本的语言
类就以上这些了(数了一下11
……不少了),如果要问原因为什么要用这么多不同的语言给招式来命名呢,还是为了突
角
自
的“个
”吧。武术派别也好,国籍也好,其他什么也好,虽然注意这个的人不会很多(国内注意这些的更少吧),但注意到了的,了解是什么意思的,还是会多多少少对角
有更
一步的了解吧。我写这个的原因,也基本在于这个了。(谜之声:其实是为了自我满足和降低由自己懒而产生的负罪
罢了xd)/p
俄语:大蛇四天王。为什么要用俄语呢,因为俄罗斯有一个族叫orochi族。有
说法八歧大蛇与须佐之男的故事其实是由从北边过来的orochi族人与当时日本的原住民的战争转化而来,也有说现在中国的鄂
族与orochi族其实是同源的等等……先不
谬误,snk的开发人员应该是听说有这
说法,于是就拿来用了(反正也不是第一次了……)。其实大蛇四天王的招名本质是汉字,是汉字―把汉字的读音转成平假名―再由读音转成相应俄文这么来的。跟通常的
法刚好反一下呢。
韩语:如果连kim的招都没有韩语的话,那其他角
就不要想了吧……有没有呢?有的。“ネリチャギ”,ネリョ?チャギ的缩写,写成韩文就是????,抡踢的意思。其余还有几个特殊技,加上他小儿
的某招也都是韩语读音――平假/片假名的命名方式,懒的一一查意思了,例
有一个就够了……(好吧,我承认我对韩文极其苦手)
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
拉丁语:唔,我没想到用拉丁语
招名的是这位――tamtam……他妹chamcham的一
分招名也是拉丁语(另一
分是
语)。虽然说侍魂的背景年代里南
洲是被
民一个多世纪了,原住民说拉丁语也没什么稀奇,不过,我还是觉得奇怪……
说到德国人,一般想到的snk角
就是帝王krauser吧。很可惜,他的招除了“kaiser”和德语沾那么
边外其余的招名都是正宗的英语。第一个用德语
招名的是sieger(这名字本
就是德语里胜利者的意思),由国籍是普鲁士王国的他为开端,以下的karman和soiree也都是德国人。adelheid虽然国籍不明,不过这名字本
就是一个德国名字(还是女名……)。问题
在k‘,这位其实只用了一个“ein(一)”而已,不过他那样
怎么看也不像日耳曼族的。还有kain,这位国籍上写的可是
国啊,
派是“暗黑真空拳”(那是什么
派?),和德语扯上果然是为了耍酷么……
成语:基本集中于两个角
上,直卫示源与嘉神慎之介。例
嘛……“?天?地、暴虎?河、?南?翼、星火燎原”等……其实我觉得snk知
这些成语的意思么……前三个还好说,最后那个……是月华的故事背景后一个世纪才
现的词吧…………还有几个是和我们用的成语很相近的,是改良了还是以讹传讹?比如“不俱
天(不共
天)”、“焚?抗儒(焚书坑儒)”。至于堕珑的“?己??、死??生斤”…………该说芋屋自作聪明呢,还是…………