繁体
“请加苏打
,再加一片柠檬,谢谢。”
布莱斯夫人去忙了。
只是大门上还贴着一些小广告。
“以前这里人更多。”
还有一支笔。
乔治说。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
威士忌
“苏打
?糖浆和柠檬
儿?”
乔治跟了
去。
乔治看向伊芙琳。
果然,和那些夜店啊啥的很不一样,这里真的就只是一间小酒吧——长条形的柜台、连接着龙
的酒桶、一捆一捆的扎啤,还有台球桌、赛
电视、飞镖和一些别的什么。
“我知
你们想要
些采访,采访我们对这段时间里正义联盟所
的事情的看法,和那些事情对我们生活的影响。”
。
他们相视一笑。
布莱斯夫人微眯双
,她说,
“事实上,我有德国血统……但不
如何,它都是生命之
,不是吗?”
伊芙琳耸了耸肩。
“她是个很好认
尔兰小女人。”
乔治挑了挑眉,他的
角余光看到旁边有个小妞儿在弯腰玩斯诺克,
把求助的目光投给伊芙琳,乔治完全不知
该怎么
,他从没去过酒吧。
“写你想要的。”
“在苏格兰,没人会嘲笑一个二十五岁的
男,我们只会同情他,同情这个可怜的男孩居然丧失了他的某些功能……”
想象,在
沉的民谣中,你与你最喜
的姑娘
情相拥,全世界最
的厨
就站在你们
边。 [page]
“我也要这样吗?”
她把一张便条推到乔治面前。
“我没有恶意……我的意思是,我还是
男。”
乔治也伸
右手。
但一想起布莱斯先生可能是个秃
的中年老男人,他可能还有
啤酒肚,乔治就熄灭了心中的
情。
“你好,我是麦莎.布莱斯,你可以叫我麦莎阿姨……你就是乔治吧,伊芙琳昨天就说了你可能会过来。”
乔治想了想。
“看看这是谁?我们的大明星伊芙琳.韦斯莱!你不在城里面去采访那些大人
,却来到了卡尔沃第三大
这样的小旮沓!”
写下whisky。
两个女士走在前面。
伊芙琳的啤酒很快来了。
“除了有些时候太固执了。”
布莱斯夫人扭着她的大
,一晃一晃地走
柜台,乔治都怀疑她要把那双
跟鞋给踩坏了,
她抿了一
,“但超人来了。”
“但来都来了……总得喝
吧——我请客。”
“你是苏格兰人还是德国人?只有他们会把whiskey写成whisky。”
看来布莱斯夫人蛮好相
的。
伊芙琳撇了撇嘴:
这间苏格兰风味酒吧的大门延续了一战时期英国人的木质大门加环形玻璃上衬的风格。
轻柔的乡间音乐或者民谣,在角落里默默
拭晶莹酒杯的
个
酒保,还有那些围着赛
电视下注的、带着
仔帽的男人。
这里的气氛很好。
有些微微发胖的金发女士从酒吧里推门而
,伊芙琳微微弯腰以行贴面礼。
因为他只知
这个。
胖女士伸
右手来,
乔治
结
动了一下,
她在纸上写下wheatbeer,也就是小麦啤酒,在英国酒吧文化里,小麦啤酒是麦芽酒里味
最浅的。