繁体
第553章 《爆裂鼓手》首映
这是电影节自9日开幕以来记者难得见到的场景。
在了林波茨坦广场电影院前的首映礼红毯。
但是欧洲影迷普遍认为是华夏人没有审
细胞,
本接受不了
端文化。
以观
鲜明和直率著称的米果评论人罗伯特·科勒写了篇很直率的影评,在首映第二天刊
:
放映前5分钟,一些来迟的记者已找不到空座位,只好找个角落或在过
上坐着观看。
陈楷格觉得大可不必。
“在您的影片结尾,女主角得到了重新选择人生的机会;如果给您一个再次选择的机会,您是否会用更加真实的手法
理这个故事?”
安小曦留在了酒店休息。
记者场现场平淡如
,有少量压在
咙里的笑声、少量的鼓掌。
郝运发现,陈导对国外媒
提的问题就包容了很多。
说好听
就是两极分化,说不好听就是烂。
这就是《霸王别姬》导演的
平?
这些大抵是记者观众们的同
,非常
有概括
。
“短版”的《无极》片
片尾
了改动,那些被国内观众称作“笑料”的地方大都消失了。
会大街上求票来看陈楷格新片的人,基本上都是因为《霸王别姬》才对他刮目相看。
在没有真正看到电影之前,也有人知
《无极》在华夏上映后
碑不好。
有人在波茨坦大街上举着牌
寻求购买影票。
但是郝运既然来了,他也不好拒之门外。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
《无极》电影票卖得还是不错的。
现在端过屎盆
尝了一
,发现原来真的是屎。
“这
华夏最贵的电影摆脱了重力,同样摆脱了逻辑。”
奈何《无极》这盘
屎实在是难以下咽。
国内票房他能糊
,能把观众骗
去。
有人当面质疑他这
电影是烂片,他也笑呵呵的表示,艺术的解读是不同角度的,不同的人有不同的审
标准。
不止是观众傻
,第二天媒
也变得非常不“友好”。
在第七放映大厅,上千个座位座无虚席。
看似很有礼貌,问的问题并不尖锐。
电影正式放映后,看过国内公映版的郝运就有了对比。
就这?
一位就职德国电台的华人记者非常艺术地在报
结尾
,向陈楷格发难:
他来参加陈楷格的这场欧洲首映,除了来看笑话,还有就是好奇到底咋剪的。
大
分人的表情都是呆滞、震惊、不敢置信。
这一次他就没带安小曦过来了。
国外的媒
和国内的也没啥区别,你动用一下关系,
红包,也一样能跪
你。
郝运在酒店看着收集过来的报纸,发
了给给给的笑声。
换而言之,就是你特么拍得啥玩意啊。
其他修改的地方,也并没有让这
电影更容易看懂。
“影片混合着近乎
稽的情节、二
的电脑特效、一些惊人的布景、多少有些卡通的武打和别扭的国际阵容。”
只能故作
情的迎接郝运。
“好无聊呀……”安小曦对这些却没什么兴趣。
影片放映之后,陈楷格率摄影师鲍德熹、主演真田广之和张东健
席新闻发布会,用
利的英语回答了记者和业内人士的问题。
完全不像国内,柳妍问他一句“电影预期与实际不符会不会伤害到自尊心”都能当场暴走,采访结束了之后还要让人家
来,转
去
其他节目还要在节目上重提此事,一副不死不休的架势。
只有郝运,即便是陈楷格小肚
,总是对他冷嘲
讽,他也要看在同样作为华夏电影人的份上,来给陈导捧个场。
没想到会是这么个玩意。
海外他的力量
本就不够。
《无极》她已经看过了,而且看的脑
疼,所以就不想再找罪受。
但是和柳妍问的问题简直如
一辙,估计陈楷格看了之后要脑溢血。
联想到他私下里聊天多有诋毁郝运的言辞,欧洲人更觉得这老
登虚伪。
来自比利时《电影
力》杂志的影评人佛雷
·萨尔特告诉记者,《无极》的拍摄技巧、表现手法等非同一般,视觉效果极
冲击力。然而,由于语言和文化的差异,他本人在理解
内容和情节方面有困难。
一位德国老影评人认真地说:“我很失望,在《无极》里我找不到陈楷格电影的影
,倒是看到不少普通华夏导演的影
。比起《霸王别姬》,《无极》真是差多了!”
比如无
伸
的金
大拇指、“你让我失去
好人的机会!”“我被你
动了!”……