繁体
王调鼎回答
:“臣是大明知县,上任不久,反贼便来攻城,麾下并无士卒可用。臣有负君恩,致使大明丢城失地。这几年,臣并未真的从贼,一直在白鹭洲书院讲学。”
崇祯居然没有
到愤怒,或者说他已经麻木了。至少这个知县,没有选择
贼官,只是在反贼治下教书。
而且,庐陵县附郭府城,真正追责该是吉安知府。
崇祯要是知
,《大同集》里的文章,有两篇都
自王调鼎之手,恐怕当场就要将其拖去凌迟。
太监递上一封信件,是从王调鼎
上搜
来的。
“这是赵瀚的手书?”崇祯问
。
王调鼎说:“正是。”
崇祯好奇拆开书信,第一反应是字还不错,看样
确实是个有文化的反贼。
内容翻译为白话之后,大致如下:“臣赵言,吉
一贫寒书生。贪官污吏盘剥,士绅豪
压榨,为求活命而效尤螳臂。如今全国大灾,江西官民上下一心,灾情总算不是很严重。而南直隶、浙江大旱经年,父
、兄弟、夫妻相
,大量饥民来到江西乞讨。江西、南直、浙江粮商勾结,囤积居奇,臣在江西无力约束。必须南直、浙江官员联手,才能平抑江南米价。请陛下特派巡粮总督,勒令南直、浙江官员,专门督办筹粮赈灾之事。”
“混账!”
崇祯
然大怒,呵斥
:“他一个吉安总兵,竟然想染指南直、浙江的赈灾之事。要不要换他来
皇帝!”
王调鼎拱手
:“陛下容禀,赵言之本意,还真就只是赈灾。”
崇祯冷笑:“你说!”
王调鼎说
:“赵总兵想要占领浙江,如探
取
耳。从广信府发兵便可,浙江又哪有官兵能抵挡?拿下浙江,再以
师攻南直,两面夹击之下,长江以南尽
其手。他又何必多此一举,请求陛下派总督去江南赈灾?”
这话虽然难听,却所言非虚,也是朝廷最担忧的事情。
崇祯问
:“赵言究竟意
何为?”
“赈灾,救民。”王调鼎回答
。
崇祯越听越糊涂,甚至称呼上都不掩饰了:“他一个江西反贼,南直、浙江大灾关他何事?”
王调鼎额
地,趴伏
:“臣,不敢说。”
“说!”崇祯呵斥。
“赵言,人杰也,有并吞宇内之心,有匡扶天下之志,”王调鼎说
,“今年江西亦有大灾。赵瀚治下,官兵齐心,虽有灾情,却不严重。而官府治下,
旱肆
,百姓苦不堪言,饶州、都昌皆有饥民起事。赵言不但在自己治下减赋赈灾,还去官府治下赈济百姓,甚至因此钱粮枯竭。”